-
The spooky story behind on n'est pas sorti de l'auberge
There are two possible etymologies for this expression - and one involves an alleged mass murder and cannibalism
-
What does lire dans le marc de café mean and when should it be used?
This useful expression draws a connection between coffee grounds and crystal balls
-
Adding ing does not make a phrase English
Many terms have been created using this misinformed technique
Four French words to fill gaps in vocabulary that mean 'the thing'
You do not learn how to say thing, thingy or thingumybob at school - we have the words to use when the name escapes you
Beginners and advanced French speakers alike forget the names of objects, especially if they are describing a technical item.
Just like in English, there are workarounds.
The magic words to save your conversation flow are:
Le truc
Le machin
La chose
Le bidule
What they all essentially mean is ‘the thing’ or ‘the thingy’ and so can be used to fill gaps in vocabularly in most situations.
And just for fun, here are some more common slang words to keep an ear out for:
La baraque - meaning home - a bit like joint or gaff
Bouffer - to eat
Un mec - a bloke
Une meuf - femme or woman, can be pejorative
Chiant - annoying or frustrating
Un bobo - a little scratch or cut
Le fric or le blé - money
Je me casse - I’m off, I’m out of here
N’importe quoi - whatever!
Just remember some of the slang is not for polite company!
