Seven of the most annoying Anglicisms used ‘in French’ Anglicisms - words that the French language borrows from English - are more widespread than many French people might think… some may say ‘ c’est insane ’
10 French words and phrases that are untranslatable in English From yaourter to l’esprit d’escalier , here are some words that have no direct English equivalents
10 of the most difficult French words for English speakers to say From squirrel to kettle, these are words you might use on an everyday basis
news Why use anglicisms when we have perfectly good French words? Lazy ignorance and a desire to appear cool are impoverishing our language, argues French journalist Théophile Larcher
Five French words that we use in English…and vice versa Ever wondered about the origin of some French words used in English, and if they still mean the same thing? We look at some common terms
French immersion language school in limbo over Covid travel rules The school specialises in language trips for UK schools and still does not know if it can reopen
French turn to streaming for 'better' English lessons than school A survey finds that 72% of people in France believe their English lessons at school did not help them speak the language better; and that Netflix, Amazon Prime and YouTube are more effective
Franglais ou Frenglish? The history of French resistance to English For centuries, purists of the French language have tried to root out alien English words and phrases. Michael Delahaye charts some of the milestones – or should that be pierres de kilométrage ?
Why the English language is more French than French Words such as age, art, dragon and miracle were all adopted from French into the English language during the renaissance
British Hosting Organisation seeks families across France Sponsored article: Becoming a host family for Daily English is an exciting and rewarding experience in many ways. Director Sally Cornan explains
Don’t say podcast or clickbait in French say… A new set of 40 French equivalents for well-known Anglicisms has been published after recommendations from the Académie Française for the enrichment and preservation of the French language.
English church services in France this Christmas A list of English-language church services in France this Christmas period
English children won't always be top of English class Learning English in France when you are an 'Anglo' is not as simple as you may think
September's Connexion is out now Subscribe to view a complimentary PDF version of the paper today Why do English people say ‘Excuse my French’? Chic! The 10 most-loved French words used in English Gollum's take on the Brexit deal with French subtitles
Franco-English Catholic-Anglican surprise Christopher Morgan has lived in the village of Saint-Saturnin-lès-Apt, Vaucluse for 30 years. About 14 months ago, he and a friend, Duncan Goodwin decided to set up Church of England services in the Luberon area. Candles to frogs: church influences Know the score with numbers (Im)perfectly bilingual but perfectly intelligible Think again before you reach for 'Shift' key French are yellow with envy, green with fear
Handy idioms to have at your fingertips French, like English, is an expressive language and it regularly uses idioms that refer to parts of the body – notably the hand.
Some hairy expressions in French French has many fascinating terms and expressions linked to the word ' poil ' (hair)
A potted guide to pot expressions France has plenty of idiomatic expressions based around the term pot.
Legal documents in English? I have heard there is an official government site that gives legal documents translated into English. Is that true?
Our tips on how to say you're tipsy Prime minister Manuel Valls recently revealed on a Canal+ show that it was a long time since he had drunk himself stupid s’etait bourré la gueule . For the French, stuffing your face or getting cooked ( aller prendre une cuite ) is a reference to booze, not food.
Feminine 'e' missing from grand-mère We are taught that all adjectives have to agree with the gender of the noun in French – so why is there no “-e” at the end of grand in grand-mère ?